Referenco :
Yahoo! News - EU Ministers Tackle Spelling of Euro (EU ministro renkontas al skribo de eŭro)Mi trovis interesan artikolon.
Mi mallongigas ĉi tie.
En EU, dek novaj aliĝintaj landoj komencos uzi eŭro.
Sed en konferenco de EU ministroj, io problemo klariĝis.
Tio estas ekzisto de landoj, en kies lingvo skribo de euro estas ne "euro".
Eŭro estas skribita je "evro" en Slovenio, "eiro" en Letonio, kaj "euró" en Hungario.
Nederlanda ministro de financo, Gerrit Zalm diris ke "Ĉiu miras ke eŭro estas skribita diference".
En decido je 1997, esceptante Grekio, kiu uzas unikan literon, ĉiu uzi "euro" estas decidita. (tro-parolade, "Ευρω" en greka lingvo)
Nenio estas jura decido pri plurvario.
"Euro" plurvarias je "euros" en francolingvo kaj hispanolingvo.
Sed ĝi ne varias en angla lingvo.
...Senkoncerne, mi havas diversan metalmonon de eŭro.
Ĉar la figuro varias diverslande, ĝi estas interesa.
参照 :
Yahoo! News - EU Ministers Tackle Spelling of Euro (EU大臣がユーロの綴りに取り組む) 気になる記事を見つけました。
要約を言いますと……
EUでは新たに加盟した10ヶ国がユーロを使い始めます。
しかし、25日のEUの財政大臣の会合である問題が浮上しました。
それは、ユーロの綴りが「euro」ではない国があることです。
スロベニアでは「evro」、ラトビアでは「eiro」、ハンガリーでは「euró」となっています。
オランダの財政大臣Gerrit Zalmは「ユーロを異なって綴っていたことを知って、みんな驚いた」とのこと。
しかし、1997年の決議で、独自文字を使うギリシャを除いて、みんな「euro」と決まっています。(ちなみに、ギリシャ語ではΕυρωと綴る)
複数形については法的な規定がなく、
フランス語とスペイン語ではeuroの複数形は「euros」で、英語では変化しない。
……関係ないけど、私は色々なユーロ硬貨を持ってます。
国によって絵柄が違うから面白いですよ。