2005年02月12日

ホテル用のアイスクリームを買ってきました - Mi aĉetis glaciaĵon por hotelo.


アイスクリームを買ってきました。
1000円でした。とっても安いです!
「ホテル用」と書いてあるので、とても大きいです。
私の頭と同じくらいの大きさです。

とても食べきれるとは思えません……。

Mi aĉetis glaciaĵon.
Ĝi kostas apenaŭ 1000 enoj! Malmultekosta!
En ĝi skiribita ke "por hotelo".
Ĝi estas tre tre granda!
Ĝi povas esti same granda kompare kun mia kapo.

Tamen, mi pensas ke mi ne povas elmanĝi ĝin...
posted by tomo at 00:29| Comment(2) | TrackBack(0) | 食べ物・飲み物 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
Kvankam mi ne povas vidi japanajn literojn sur mia ekrano sed la esperanta parto de via blogo estas bona kaj placxanta. Mi esperas vian sukceson, amike
Posted by behrouz at 2005年02月15日 18:52
Dankon! Mi unuafoje ricevis komenton de esperantisto!
Mi bedaŭras ke vi ne povas vidi japanan parton.
Sed la japana parto kaj la esperanta parto estas sama enhavo. (Se mia esperanto estas prava.)

Ĉu mia esperanto estas facile komprenebla?
Mi pensas ke mia esperanto estas ankoraŭ ne bona.
Mi volas ĝui daŭrigi ekzercadon de esperanto en mia mem tempo!
Posted by ext_tomo at 2005年02月15日 23:36
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック